Сюжет: В прифронтовой полосе группа девушек-зенитчиц вынуждена вступить в неравный бой с вражескими десантниками. Эти девушки мечтали о большой любви, нежности, семейном тепле - но на их долю выпала жестокая война, и они до конца выполнили свой воинский долг...
В главных ролях: Елена Мальцева,
Татьяна Остап,
Снежана Гладнева,
Даша Чаруша,
Людмила Колесникова,
Александра Теряева,
Анна Милена Амон,
Андрей Соколов
Скриншоты:Продолжительность: 526 мин.
Возрастные ограничения: зрителям, достигшим 12 лет
Сериал снят по одноименной повести Бориса Васильева.
Когда-то советский писатель Борис Васильев в 1969 году написал замечательную повесть 'А зори здесь тихие'. Через 3 года появилась его первая экранизация в кинематографе (телеспектакль 1970 не в счет, ибо эта запись спектакля по этой повести, а не художественный фильм). И она стала шедевром и классикой советского кино. И конечно же, экранизацией, который можно назвать идеальной. И вот за эти последние 10 лет (2005-2015) вышли ещё три экранизации, а точнее три ремейка первой экранизации этой повести. И в этой рецензии речь пойдет о первом ремейке, он же вторая экранизация. Речь пойдет о китайском (а если быть точнее русско-китайском) сериале 'А зори здесь тихие' (2005), который вышел спустя 33 года после первой экранизации и 36 лет после выхода самой повести. А так же за 10 лет до выхода российского фильма и 4 года до индийского фильма 'Peraanmai'. Китайцы очень любят данную повесть, а экранизацию 1972 любят ещё больше. И поэтому пытались воссоздать русскую деревню, и пытались сделать персонажей своего сериала похожими на персонажей советского фильма. Ну, и конечно же принесли что-то свое в повесть Васильева. Они сделали в своем сериале 20 серий, для российского зрителя они сделали 12 серий плюс добавили 15 минут фильм о фильме. И тут я не знаю как там было в китайской версии китайского сериала. Т. е. нам показали обрезанную версию или каждая серия этого сериала на китайском телевидение шла меньше 30 минут. Ибо я так и не нашел китайскую версию данного сериала в интернете (да, плохо искал). Но хватит о тонкостях данного сериала. Ибо надо сказать о том, что так, а что не так с ним. Кадры военной хроники. Я знаю они сделаны для погружения, и они действительно неплохо погружают нас в этот период. Однако эти моменты имеют отрицательную сторону. Ибо в первой половине сериала они создают ощущение, что лучше бы мы смотрели экранизации этих военных событий, чем то, что происходит в этой половине. А во второй половине сериала они просто отвлекают нас от повествования. Ибо вторая половина куда интереснее, и поэтому хотелось бы, что бы создатели сериала не вставляли эти самые хроники. Но они это сделали, ибо надо было тянуть время доже на этой половине. Но это портит атмосферу. Иными словами они тут малость переборщили. И раз я затронул тему ненужного растягивания хронометража, то надо сказать о дополнения книге. Если честно, то это сделано убого. Нет, я не против вольности, но не тогда, когда они сделаны плохо. Взять например, когда Мария получает похоронку, и через пару дней её 'покойный' муж возвращается домой. Не спорю, такие случаи были в реальной жизни. Но в сериале вышеописанное кажется бредом, и ему вообще не веришь. Но не это главное в вольностях этого сериала, главное то, что я сказал в начале абзаца. Т. е. проблема вольности сериала в том, что они тянут время. И они настолько не интересны, что ты это дело замечаешь. И из-за них этот сериал выглядит как мыльная опера, а я не очень люблю этот жанр. И на мой взгляд, они должны были сделать сериал на 4-6 серий, а не на 12. Так бы была бы лучше. Далее пойдут у нас мелочи. И я буду молчать про то, что немцы вооружены американским пп М3, а если точнее его китайской версии Тип 36. Ибо я знаю, что в КНР вряд ли найдутся MP-40. А из всех аналогов MP-40, только M3 больше на него похож. Да, и M3 был сделан не через 10 лет, а через 2 года после MP. Так что это простительно. Нет, я скажу о постоянных бомбежек маленького разъезда. Во-первых, хватила бы одного Ю-88, что бы стереть его с лица земли. Но Ю-88 тут от 2 до 4, бомбежек 3, и разъезд остается слегка разбомбленным. Во-вторых, за чем это делать? Ибо разъезд не имеет стратегической важности! Далее пойдет расстрел семьи Комельковы. Нет, для сериала это неплохая сцена, хоть на фоне подобных сцен в советском и российском фильмах (в индийском этого не было) выглядит слабо. Но меня поразила то, что семью красного офицера расстреливает лично офицер Вермахта. А не поручает это дело своим подчиненным. И для меня это странно, но не так как бомбежки разъезда. Так что это не минус сериала. Актеры и диалоги. Игра актеров в основном плоха (переигрывания и не доигрывания имеются), но бывает моменты когда она хороша. Например, самая лучшая сцена сериала, когда Васков идет забирать сына Осаниной. Девочки играют хуже, чем девочки в индийском и советском фильмах, и одинаково с девочками из российского. Воплощение Васкова тут вообще слабое из все воплощений Васкова. Самый худший персонаж - это гулящая деревенская баба Полина, ибо она бесит своим появлением каждую секунду. Самый лучший - это Андрей муж Марины, сыгран просто здорова. На второе место я бы поставил Васкова, все же его актер старается хорошо играть несмотря на его слабость. Добивает ещё постановка смертей персонажей, но они поставлены лучше, чем в фильме 'Тарас Бульба' (2009). Диалоги тут просто плохи для русского зрителя, но нормальны для китайского. Так что я жалею, что не смотрел китайскую версию сериала. Постановка боев тут плоха, но выглядит эпично. Музыка плоха, но эпичные композиции сделаны нормально. Песня раздражает с третьего раза. В итоге этот сериал самый слабый ремейк и экранизация из всех что было. Но не сказать, что он плох, ибо китайцы все же старались. К тому же это дебютная работа Мао Вэйнина, который сделал ещё где-то 11 фильмов (последний вышел в этом году), и все они не известны российскому зрителю. И как дебют он сделан неплохо. И за это два момента я бы поставил бы 7 с натяжкой, если бы не другие экранизации повести. Поэтом поставлю на балл ниже.
_______________________________________________________
Плюсы фильма несомненны, более подробно раскрыты характеры героинь, более полно показана жизнь зенитчиц и всей деревни до диверсантов. Порадовало, что целомудренные китайские товарищи решили обойтись без 'обнажёнки' в сценах с баней и купанием. Минусы тоже присутствуют, а иногда, даже 'лезут' в глаза. Ну как можно идти в бой, в дозор или разведку с медалями?! Блик на солнце-и всё! Автоматы фашистские тоже непонятно из какой оперы пришли. Болото-то как болото, а с другого ракурса-уже как речка, по которой плыть можно вполне себе. Гранаты, взрывающиеся в 3 метрах, не наносят ровно никакого урона ни фрицам, ни нашим. Гимнастёрка Васкова из первых серий появляется и в последней-такая же застиранная, новой не заслужил, наверное. Сильная последняя серия, что есть, то есть. Непонятно только-где ещё 8 серий, которые китайцы не решились показать российскому зрителю. Музыка и проходящая через весь фильм песня подобраны с душой. Твёрдая '5' за мастерство. Сравнивать с советским фильмом не стоит-это отдельное произведение.
_______________________________________________________
Бывает, что фильма какого-нибудь мэтра ждешь годами. Так было с Мастером и Маргаритой Ю. Кара, да и со Стругацкими тоже. Фильм выходил, и оказывалось, что либо он уже был снят лучше (Бортко), либо этот фильм вообще был ни о чем... Но вот 'А зори здесь тихие', снятые китайским телевидением, порадовали. Главное то, что патриотический посыл книги Васильева полностью воплотился в картине и, как сама книга, не вызывает никаких сомнений. Хотя картина оказалась дополненной многими бытовыми подробностями из жизни героев, которые теоретически могли, конечно, иметь место. Например, в первых сериях картины вводятся две подробные роли домохозяек, с которыми так или иначе был связан старшина Васков до начала трагических событий. 'В минус' здесь идет то, что атмосфера в селе показана преувеличенно праздничной, а ведь идет второй год год войны, и все женщины, оставшиеся в селе, это либо солдатки, либо вдовы. Совсем невыразительна квартирная хозяйка (Мария?), у которой платонически(!) проживает Васков. Зато неуемно ярка и навязчива другая хозяйка - Полина, точный список с шолоховской Дарьи или Лушки... Как выглядят главные героини - девушки-зенитчицы? (Режиссер сказал, что пытался их подбирать по внешнему даже сходству с героинями Ростоцкого, хотя вряд ли это было важно). Неожиданно красивая Соня Гурвич, загадочная фантазерка Галя Четвертак, сногсшибательная Рита Осянина, инициативная Лиза Бричкина, чувствующая свою близкую любовь, огненная неповторимая Женя - да, все так, это они. Неожиданно расширены функции сержанта Кирьяновой. Главный герой - его играет Андрей Соколов, полностью воспроизводит образ из советского фильма. Хотела сказать об одной особенности картины. Так всегда бывает, когда переводят с русского на иностранный, а потом обратно на русский - меняется тональность, интонация, сочетание слов... По-русски это выглядит немного неестественно... Ну а главное достижение картины, помимо соответствия духу самой книги, это, конечно, музыка. Самая разная - песни, вальсы, марши. Они очень органично ложатся на ткань картины. Отдельно - о песне, которая всякий раз идет под начальные титры - Щербатый месяц... Есть там такие слова Мамины руки.. и почти клятва Мы вернемся назад... Каждую серию плакала, слушая эту песню. Такое могла бы спеть Александра Воробьева, потому что здесь душу надо иметь чистую, иначе ничего не получится...
После регистрации часть рекламы прячется.